ili(イリー)翻訳機が人気!英語を話せなくても海外旅行中の会話に困らないアイテム

海外旅行で外国人とうまく話せず困った経験ございませんか?
ジェスチャーではなかなか伝わらない時がありますし、翻訳本や翻訳アプリを使用すると時間が掛かってスムーズに会話をする事が出来ませんよね。

そこで、今話題のオフライン翻訳機イリーをご紹介します。
これさえあれば、英語を話せない方でも簡単に英会話をする事が出来ますよ。

↓ ↓ ↓ ↓

ili イリー オフライン 翻訳機 ネット不要で簡単に使える! あなたが話した言葉を瞬時に翻訳。

ili(イリー)とは?

Wi-fi不要の翻訳機

インターネット接続不要の世界初オフライン翻訳機です。
いつでもどこでも安定した音声翻訳が可能です。

スマホより小さいサイズ

42gのコンパクトボディで旅行中でも邪魔にならず、お手軽に持ち運び可能です。
携帯電話のように首から下げて、直感的に使うことができます。

0.2秒の最速スピード

最速、0.2秒の翻訳スピードでコミュニケーションに最適な瞬発力を持っています。
会話中の数秒間は、とても長く感じてしまうもの。
より良いコミュニケーションの為には、この速さが大活躍します。

3つの言語に対応

やっぱり便利な一方向翻訳

ili(イリー)口コミ評判&レビュー

  • 台湾・高雄に女子2人旅に実際行ってきました!ホテルではなくエアビーに泊まったのですが。。そのマンションの管理人さんが英語も日本語も全くできない方でイリーが大活躍してくれました。エレベーターに乗るのに毎回鍵を解除してもらわないと乗れず、、『ここに泊まっています!鍵の番号を知っています!』と伝えてエアビーのゲストなのかと理解してもらいスムーズに部屋に帰ることができました。
  • 去年海外へ行って会話は筆談でした。中々すんなり行かずどうしたものかと。。。
    そこにイリーの宣伝が今日商品到着して直ぐに使って見たらとても聞き取りやすく通じました。有難う御座います。
  • 翻訳の早さにビックリです。また、自分が喋った内容をリピートで確認出来るのも素晴らしいです。相互の会話も必要な場合があるかと思いますが、海外旅行での利用であれば、こちらからの質問が簡単に出来れば問題は無いので、是非活用したいと思います。
  • 今までは、海外旅行ではスマホの翻訳アプリを使ってましたがiliの方が早くて正確なので便利ですね。
    ネット接続も気にしなくていいし、次の旅行からはこっちを使うとおもいます。

先行予約1時間で完売した翻訳機なのでお早めにどうぞ♪

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます

もっと流暢に英語を喋りたいのに、言いたいことが口から出てこない・・・って経験ございませんか? 外国人と会話する機会があっても、相手の言って...
スポンサーリンク







シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク